Premiazione Concorso
Nazionale
"Sinfonia Dialettale"
Roma 29 aprile 2008
1° Edizione -
Anno 2007
***********************
Camera dei Deputati - Palazzo Marini - Sala delle Colonne
**************************
3° Classificato
ex-aequo
Tenan Ramis - Polesano -Veneto
" I bambini di Nassirya Onlus"

El me dialèto
quélo che gò imparà fin da putìn,
quélo che vien dal cuore, naturale
senza pensarghe su gnanca un fìantìn.
Un mondo de parole fate a posta
dai nostri veci che i xé ormai passà
e i gà lassà per sempre 'sto dialèto,
'na lingua che non va desmentegà.
I me pensieri, i me discorsi e i sogni
i xé sempre in dialèto polesan,
e solo quando son costréto a farlo
me toca de tradurli in italian.
E alora la pitòna, d'improviso,
la cambia nome e vien ciamà "tacchina",
la mùnega se ciama "scaldaletto",
'na bèa putéa se ciama 'na "velina".
Parole frede, senza sentimento,
inveze el me dialéto el xé più béo,
più caldo, più romantico, più dolze,
el vien dal cuore e non dal me zervèo.
E quando vegnarà, sperémo tardi,
la morte, che xé sempre un gran dispèto,
mi spero che San Pièro sul porton
no'l gàbia gnénte contro el me dialèto,
me speto che. strucàndome l'océto,
el diga: avanti, che le to' busìe
e le parole biastemà in dialèto,
per to' fortuna non le gò capìe.
*******************************
Il mio dialetto
Mi piace tanto parlare il mio dialetto,
quello che ho imparato fin da bambino,
quello che viene dal cuore, naturale
senza pensarci su nemmeno un pochino.
Un mondo di parole fatte apposta
dai nostri vecchi che sono ormai passati
ed hanno lasciato per sempre questo dialetto,
una lingua che non va dimenticata.
I miei pensieri, i miei discorsi e i sogni
sono sempre in dialetto polesano
e solo quando sono costretto a farlo
mi tocca tradurli in italiano.
E allora la "pitòna", d'improvviso,
cambia nome e viene chiamata "tacchina",
la "mùnega" si chiama "scaldaletto",
una bella ragazza si chiama una "velina".
Parole fredde, senza sentimento,
invece il mio dialetto è più bello,
più caldo, più romantico, più dolce,
viene dal cuore e non dal mio cervello.
E quando verrà, speriamo tardi,
la morte, che è sempre un gran dispetto,
io spero che San Pietro sul portone
non abbia nulla contro il mio dialetto,
mi aspetto che, facendomi l'occhiolino,
dica: avanti, perché le tue bugie
e le parole bestemmiate in dialetto,
per tua fortuna non le ho capite.
TENAN RAMIS